ARTICULUS 2 Utrum omnia
sint subiecta divinae providentiae. (Q. 103, a.
5; In Sent., lib. I, dist. xxxix, q. 2, a. 2; De ver., q. 5, a. 2, ad 2; a.
3, ad 3; a. 4–7; S. c. G., lib. III, cap. 1, 64, 71, 75, 79 et 94; In De div.
nom., cap. 3, lect. 1; op. XV De subst. sep., cap. 13–15; op. II Compend.
theol., cap. 123, 130, 132, 133 et 142 ) |
2. ČLEN Ali je vse
podvrženo Božji previdnosti? (komentar) |
Ad secundum
sic proceditur. VIDETUR quod non omnia sint subiecta divinae providentiae.
Nullum enim provisum est fortuitum. Si ergo omnia sunt provisa a Deo, nihil
erit fortuitum, et sic perit casus et fortuna. Quod est contra communem
opinionem. |
ZDI SE, da ni
vse podvrženo Božji previdnosti, saj: 1. Kar je
prevideno, ni naključno. Če bi bilo torej vse od Boga prevideno, bi nič ne
bilo naključno: zato bi ne smelo biti slučaja in slepe sreče. Vendar to
nasprotuje splošnemu mnenju. |
Praeterea,
omnis sapiens provisor excludit defectum et malum, quantum potest, ab his
quorum curam gerit. Videmus autem multa mala in rebus esse. Aut igitur Deus
non potest ea impedire, et sic non est omnipotens, aut non de omnibus curam
habet. |
2. Vsakdo, ki
je moder in previden, poskrbi, kolikor more, da ne pride do pomanjkljivosti
in zla, pri tem, kar je prepuščeno njegovi skrbi. Vidimo pa, da je veliko zla
v stvarnosti. Torej ali Bog ne more tega preprečiti, ker ni vsemogočen, ali
pa ne skrbi za vse. |
Praeterea,
quae ex necessitate eveniunt, providentiam seu prudentiam non requirunt,
unde, secundum philosophum in VI Ethic., prudentia est recta ratio
contingentium, de quibus est consilium et electio. Cum igitur multa in rebus
ex necessitate eveniant, non omnia providentiae subduntur. |
3. Kar se
dogaja po nujnosti, ne zahteva previdnosti in preudarnosti: zato pa, kakor
pravi Aristotel (Eth. nich., VI, 5, 7 et 13)[1], je
preudarnost pravšnja pamet[2] glede
prigodnih resničnosti, o katerih poteka svetovanje in odločitev. Ker se torej
v stvarnosti marsikaj dogaja po nujnosti, ni vse podvrženo previdnosti. |
Praeterea,
quicumque dimittitur sibi, non subest providentiae alicuius gubernantis. Sed
homines sibi ipsis dimittuntur a Deo, secundum illud Eccli. XV, Deus ab
initio constituit hominem, et reliquit eum in manu consilii sui; et
specialiter mali, secundum illud, dimisit illos secundum desideria
cordis eorum. Non igitur omnia divinae providentiae subsunt. |
4. Kdor je
sebi prepuščen ni podvržen previdnosti nobenega vladarja. Toda Bog je ljudi
prepustil sebi, kakor je zapisano (Sir 15,14): »Bog je na začetku ustvaril
človeka in ga prepustil oblasti njegove lastne odločitve«; prav posebej pa je
prepustil zle ljudi (Ps 80,13): »prepustil jih je željam njihovega srca«.
Torej ni vse podrejeno Božji previdnosti. |
Praeterea,
apostolus, I Cor. IX, dicit quod non est Deo cura de bobus, et eadem
ratione, de aliis creaturis irrationalibus. Non igitur omnia subsunt divinae
providentiae. |
5. Sv. Pavel
pravi (1 Kor 9,9): »Bog ne skrbi za vole«, in iz isto velja za druga
nerazumna bitja. Torej ni vse podvrženo Božji previdnosti. |
SED CONTRA
est quod dicitur Sap. VIII, de divina sapientia, quod attingit a fine
usque ad finem fortiter, et disponit omnia suaviter. |
TODA PROTI
temu je zapisano (Mdr 8,1) o Božji modrosti, »z močjo se razprostira od kraja
do kraja, in vse prijetno ureja«.[3] |
RESPONDEO
dicendum quod quidam totaliter providentiam negaverunt, sicut Democritus et
Epicurei, ponentes mundum factum esse casu. Quidam vero posuerunt
incorruptibilia tantum providentiae subiacere; corruptibilia vero, non
secundum individua, sed secundum species; sic enim incorruptibilia sunt. Ex
quorum persona dicitur Iob XXII, nubes latibulum eius, et circa cardines
caeli perambulat, neque nostra considerat. A corruptibilium autem
generalitate excepit Rabbi Moyses homines, propter splendorem intellectus,
quem participant, in aliis autem individuis corruptibilibus, aliorum
opinionem est secutus. Sed necesse est dicere omnia divinae providentiae
subiacere, non in universali tantum, sed etiam in singulari. Quod sic patet.
Cum enim omne agens agat propter finem, tantum se extendit ordinatio
effectuum in finem, quantum se extendit causalitas primi agentis. Ex hoc enim
contingit in operibus alicuius agentis aliquid provenire non ad finem
ordinatum, quia effectus ille consequitur ex aliqua alia causa, praeter
intentionem agentis. Causalitas autem Dei, qui est primum agens, se extendit
usque ad omnia entia, non solum quantum ad principia speciei, sed etiam
quantum ad individualia principia, non solum incorruptibilium, sed etiam
corruptibilium. Unde necesse est omnia quae habent quocumque modo esse,
ordinata esse a Deo in finem, secundum illud apostoli, ad Rom. XIII, quae
a Deo sunt, ordinata sunt. Cum ergo nihil aliud sit Dei providentia quam
ratio ordinis rerum in finem, ut dictum est, necesse est omnia, inquantum
participant esse, intantum subdi divinae providentiae. Similiter etiam supra
ostensum est quod Deus omnia cognoscit, et universalia et particularia. Et
cum cognitio eius comparetur ad res sicut cognitio artis ad artificiata, ut
supra dictum est, necesse est quod omnia supponantur suo ordini, sicut omnia
artificiata subduntur ordini artis. |
ODGOVARJAM,
da so nekateri popolnoma zanikali previdnost, kakor npr. Demokrit in
epikurejci,[4] ker so trdili,
da je svet nastal naključno. Nekateri[5] pa so menili,
da je podvrženo previdnosti le to, kar je nepropadljivo, propadljivo pa ne na
ravni posameznikov, temveč vrst, ki so prav tako nepropadljive. Njihov nauk
je povzet s sledečimi besedami iz Job 22,14: »oblaki so njegovo skrivališče, med
nebeškimi tečaji se sprehaja in naših zadev ne preudarja«. Majmonid je pri
tem splošnem pravilu za propadljive stvari izvzel človeka, zaradi sijaja uma,
na katerem deleži: glede ostalih propadljivih posameznih bitij pa je sledil
mnenju ostalih.[6] Treba pa je
reči, da je vse podvrženo Božji previdnosti, in to ne zgolj v splošnem, pač
pa tudi na ravni posamičnosti. Dokaz poteka takole. Ker vsak vršilec deluje v
smer smotra, se toliko razširi usmeritev učinkov k smotru, kolikor je
razširjena vzročnost prvega vršilca. Zato se dogaja, da pri delovanju
določenega vršilca nekaj ne dospe do nameravanega smotra, ker je tak učinek
sledil iz drugega vzroka, ki deluje mimo namere vršilca. Božja vzročnost, ki
je prvi vršilec, se razširja na vsa bitja, in to ne le na vrstna, pač pa tudi
na posameznostna počela in to ne le pri nepropadljivih, temveč tudi pri
propadljivih bitjih. Torej je nujno, da vse, kar ima na kakršenkoli način
bit, Bog usmerja k smotru, kakor je dejal sv. Pavel (Rim 13,1): »kar je, je
od Boga urejeno«. Ker pa ni Božja previdnost nič drugega kot razlog ureditve
stvari v smer smotra, kakor je bilo rečeno (a. 1), je nujno, da je vse, v
kolikor deleži na biti, podvrženo Božji previdnosti. |
AD PRIMUM
ergo dicendum quod aliter est de causa universali, et de causa particulari.
Ordinem enim causae particularis aliquid potest exire, non autem ordinem
causae universalis. Non enim subducitur aliquid ab ordine causae
particularis, nisi per aliquam aliam causam particularem impedientem, sicut
lignum impeditur a combustione per actionem aquae. Unde, cum omnes causae
particulares concludantur sub universali causa, impossibile est aliquem
effectum ordinem causae universalis effugere. Inquantum igitur aliquis
effectus ordinem alicuius causae particularis effugit, dicitur esse casuale
vel fortuitum, respectu causae particularis, sed respectu causae universalis,
a cuius ordine subtrahi non potest, dicitur esse provisum. Sicut et concursus
duorum servorum, licet sit casualis quantum ad eos, est tamen provisus a
domino, qui eos scienter sic ad unum locum mittit, ut unus de alio nesciat. |
GLEDE PRVEGA
ugovora je torej treba reči, da je eno govoriti o splošnem vzroku, drugo pa o
posebnem. Naravnanosti posebnega vzroka se je mogoče ogniti, ne pa
naravnanosti splošnega vzroka. Nič se ne more namreč izmakniti naravnanosti
posebnega vzroka, razen po oviranju drugega posebnega vzroka: npr. delovanje
vode je tisto, ki ovira, da bi se ogenj vnel. Ker pa se vsi posebni vzroki
stekajo v splošnem vzroku, je posledično nemogoče, da bi kakšen učinek ubežal
naravnanosti splošnega vzroka. V kolikor določen učinek ubeži naravnanosti
določenega posebnega vzroka, pravimo, da je to nekaj naključnega ali
slučajnega v odnosu do posebnega vzroka: toda v odnosu do splošnega vzroka,
čigar naravnanosti se nič ne more ogniti, pravimo, da je to nekaj
previdenega. Podobno je srečanje dveh hlapcev naključno z ozirom na njiju, je
pa to previdel gospodar, ki ju je zavestno poslal na isti kraj, čeprav nista
vedela drug za drugega. |
AD SECUNDUM
dicendum quod aliter de eo est qui habet curam alicuius particularis, et de
provisore universali. Quia provisor particularis excludit defectum ab eo quod
eius curae subditur, quantum potest, sed provisor universalis permittit
aliquem defectum in aliquo particulari accidere, ne impediatur bonum totius.
Unde corruptiones et defectus in rebus naturalibus, dicuntur esse contra
naturam particularem; sed tamen sunt de intentione naturae universalis,
inquantum defectus unius cedit in bonum alterius, vel etiam totius universi;
nam corruptio unius est generatio alterius, per quam species conservatur. Cum
igitur Deus sit universalis provisor totius entis, ad ipsius providentiam
pertinet ut permittat quosdam defectus esse in aliquibus particularibus
rebus, ne impediatur bonum universi perfectum. Si enim omnia mala
impedirentur, multa bona deessent universo, non enim esset vita leonis, si
non esset occisio animalium; nec esset patientia martyrum, si non esset
persecutio tyrannorum. Unde dicit Augustinus in Enchirid. Deus
omnipotens nullo modo sineret malum aliquod esse in operibus suis, nisi usque
adeo esset omnipotens et bonus, ut bene faceret etiam de malo. Ex his autem
duabus rationibus quas nunc solvimus, videntur moti fuisse, qui divinae
providentiae subtraxerunt corruptibilia, in quibus inveniuntur casualia et
mala. |
GLEDE DRUGEGA
ugovora je treba reči, da eno je, če nekdo skrbi za nekaj posameznega ali pa
za nekaj splošnega. Oskrbnik posameznosti skuša izključiti, kolikor mu je
mogoče, pomanjkljivosti pri tem, kar je prepuščeno njegovi skrbi; splošni
oskrbnik pa dopusti, da se na ravni posameznosti zgodi kakšna pomanjkljivost,
da le ne bi bilo onemogočeno dobro celote. Zato pa okvare in pomanjkljivosti
pri naravnih stvareh, nasprotujejo posamezni naravi; so pa skladne z namenom
splošne narave, ker poškodba enega koristi drugemu in celoti vesoljstva;
preminutje enega je namreč nastanek drugega, po čemer se ohranjajo vrste. Ker
je torej Bog splošni oskrbnik vsega bitja, sodi k njegovi previdnosti, da se
zgodi kakšna škoda pri posameznih stvareh, da bi ne bilo ogroženo popolno
dobro vesoljstva. Če bi se namreč preprečilo vse zlo, bi mnogo dobrega ne
bilo v vesolju: življenja leva bi npr. ne bilo, če bi ne bilo uboja živali;
tudi ne bi bilo potrpežljivosti mučencev, če ne bi bilo preganjanja tiranov.
Zato pa pravi sv. Avguštin (Ench., XI)[7], da »vsemogočni
Bog ne bi dopustil zla v svojih delih, če ne bi bil tako mogočen in dober, da
bi iz zla potegnil kaj dobrega«. Zdi se, da so tisti, ki so zanikali Božjo
previdnost pri propadljivih bitjih, pri katerih je najti naključje in zlo, to
storili, zaradi težav, ki smo jih pravkar razrešili. |
AD TERTIUM
dicendum quod homo non est institutor naturae, sed utitur in operibus artis
et virtutis, ad suum usum, rebus naturalibus. Unde providentia humana non se
extendit ad necessaria, quae ex natura proveniunt. Ad quae tamen se extendit
providentia Dei, qui est auctor naturae. Et ex hac ratione videntur moti
fuisse, qui cursum rerum naturalium subtraxerunt divinae providentiae,
attribuentes ipsum necessitati materiae; ut Democritus, et alii naturales
antiqui. |
GLEDE
TRETJEGA ugovora je treba reči, da človek ni ustanovitelj narave, pač pa
uporablja pri delih umetelnosti in kreposti naravne stvari v svojo korist.
Zato se človeška previdnost ne širi na
nujnosti, ki izvirajo iz narave. Na to pa se širi previdnost Boga, ki je
avtor narave. – Izgleda, da je to bil razlog zaradi katerega so nekateri
zanikali, da bi bila Božja previdnost na delu pri poteku naravnih dogodkov,
saj so le-te pripisovali nujnosti tvari, kot je to pri Demokritu in drugih
staroveških naravoslovcih.[8] |
AD QUARTUM
dicendum quod in hoc quod dicitur Deum hominem sibi reliquisse, non
excluditur homo a divina providentia, sed ostenditur quod non praefigitur ei
virtus operativa determinata ad unum, sicut rebus naturalibus; quae aguntur
tantum, quasi ab altero directae in finem, non autem seipsa agunt, quasi se
dirigentia in finem, ut creaturae rationales per liberum arbitrium, quo
consiliantur et eligunt. Unde signanter dicit, in manu consilii sui. Sed
quia ipse actus liberi arbitrii reducitur in Deum sicut in causam, necesse
est ut ea quae ex libero arbitrio fiunt, divinae providentiae subdantur,
providentia enim hominis continetur sub providentia Dei, sicut causa
particularis sub causa universali. Hominum autem iustorum quodam
excellentiori modo Deus habet providentiam quam impiorum, inquantum non
permittit contra eos evenire aliquid, quod finaliter impediat salutem eorum,
nam diligentibus Deum omnia cooperantur in bonum, ut dicitur Rom. VIII.
Sed ex hoc ipso quod impios non retrahit a malo culpae, dicitur eos
dimittere. Non tamen ita, quod totaliter ab eius providentia excludantur,
alioquin in nihilum deciderent, nisi per eius providentiam conservarentur. Et
ex hac ratione videtur motus fuisse Tullius, qui res humanas, de quibus
consiliamur, divinae providentiae subtraxit. |
GLEDE
ČETRTEGA ugovora je treba reči, da v tem, ko je rečeno, da je Bog človeka
prepustil sebi, ni mišljen odvzem Božje previdnosti človeku, pač pa le, da mu
ni dana k enemu izteku določena dejavna zmožnost, kakor je dana naravnim
stvarem, ki delujejo, kakor da bi jih nekaj drugega vodilo k smotru, in ne
delujejo iz sebe, tako da se usmerjajo k smotru, kakor je to pri razumnih
bitjih, ki imajo svobodno izbiro, po kateri preudarjajo in se odločajo. Zato
je povedno rečeno »oblasti njegove lastne odločitve«. Ker pa samo dejanje
svobodne izbire se zvaja na Boga kot na svoj vzrok, je nujno, da je to, kar
je storjeno po svobodni izbiri, podvrženo Božji previdnosti: previdnost
človeka je zajeta v Božji previdnosti, kakor je posebni vzrok zajet v
splošnem. – Božja previdnost se nanaša na odličnejši način na pravične kot na
zlobneže, ker ne dopusti, da bi se jim kaj zgodilo, kar bi onemogočilo
njihovo zveličanje: kakor je namreč zapisano (Rim 8, 28), »njim, ki ljubijo
Boga, vse pripomore k dobremu«. Vendar že v tem ko zlobnežev ne odvrne od zla
krivde, pravimo, da jih prepusti ali zapusti. Toda ne tako, da bi jih povsem
izključil iz previdnosti: saj bi bili izničeni, če jih previdnost ne bi
ohranjala. – To pa izgleda, da je bil razlog, ki je Cicerona nagibal (De
divinat., II, 5)[9], da je
izključil iz okvira Božje previdnosti človeške stvari, pri katerih nastopa
svetovanje. |
AD QUINTUM
dicendum quod, quia creatura rationalis habet per liberum arbitrium dominium
sui actus, ut dictum est, speciali quodam modo subditur divinae providentiae;
ut scilicet ei imputetur aliquid ad culpam vel ad meritum, et reddatur ei
aliquid ut poena vel praemium. Et quantum ad hoc curam Dei apostolus a bobus
removet. Non tamen ita quod individua irrationalium creaturarum ad Dei
providentiam non pertineant, ut Rabbi Moyses existimavit. |
GLEDE PETEGA
ugovora pa je treba reči, da zato, ker ima razumno ustvarjeno bitje po
svobodni izbiri gospostvo nad svojimi dejanji, kakor je bilo rečeno (ad 4; q.
19, a. 10), je na poseben način podvrženo Božji previdnosti, saj mu je to,
kar počne, pripisano v krivdo ali v zaslugo in mu je to povrnjeno kot kazen
ali kot nagrada. V tem pomenu sv. Pavel zanika, da bi Bog skrbel za vola. Ne
pa v pomenu, da bi nerazumna posamezna ustvarjena bitja ne sodila pod Božjo
previdnost, kot je menil Majmonid (c). © 2025, Ivo
Kerže, Vse pravice pridržane. |
[1] Bk 1140 a 35, 1141 b 9 et 1144 b
27.
[2] Tako prevajam izraz recta ratio.
[3] »Z močjo… in prijetno…« (fortiter
et suaviter): gre za besede, s katerimi zlasti dominikanska šola opisuje
delovanje Božje previdnosti v nas (prim. R. Garrigou-Lagrange, Perfection chrétienne
et contemplation, 2. zv., Vie spirituelle, Saint-Maximin 1923, str.
621).
[4] Prim. H. A. Diels, Doxogr.,
330.1.
[5] Mišljeni so peripatetiki: prim.
Maimonides, Doct. perplex., P. III, cap. 17 (FR 282).
[6] Maimonides, Doct. perplex.,
P. III, cap. 17 (FR 286).
[7] PL 40, 236.
[8] Prim. Metaph., I, 3, 983 b
7; 4, 985 b 5.
[9] DD IV, 218.